Klingon

De musiki
Saltar a: navegación, buscar


Klingon
Alfabeto-klingon.png
autor/es: Marc Okrand y James Doohan
País: Estados Unidos
año de creación: 1968
descriptor/es: simbólico, artistico, fonético,
Vínculos: http://www.kli.org/
Rasgo Destacado: idioma alienigena
Obra: Star Trek III: En busca de Spock


Descripción sintética

Es un idioma construido y artístico. Es una lengua vernácula de la raza Klingon en el universo de Star Trek .

Contexto histórico

Este lenguaje fue un éxito en las pantallas de televisió en 1968, estos escritos fueron redactados sólo para hablar en inglés hasta el lanzamiento de 1979 de Star Trek. Hasta que en Stark Trek II, los productores pidieron a el lingüista profesional Dr. Marc Okrand confeccione un discurse auténtico para los klingon.

Principio de funcionamiento

El Klingon fue desarrollado con una fonología que se trate de parecer alienigena, si bien está basado en lenguajes naturales. Es logrado principalmente por el uso de un número determinado de consonantes retroflejas y uvulares dentro del repertorio fonético de este idioma. Los lenguajes naturales utilizaban, además, otros mecanismos de fonación, junto a una habitual egresión pulmonar, estos mecanismos no son usados en el idioma Klingon.

Este dialecto posee 21 consonantes, y sólo 5 vocales cadinales, puede escribirse con caractéres latinos aunque también tiene sistemas de escrituras propias. En el caso de ser escrito con el alfabeto latino, la ortografía del idioma puede presentar caracteres escritos en mayúsculas o minúsculas, expresando sonidos no intercambiables; las letras mayúsculas representan sonidos diferentes a los que podrían esperar un hablante de inglés.

Escrito Klingon con ortografía latina y traducción

Sustrato y posibles influencias

Se ha afirmado que el idioma Klingon toma fundamentos de lenguas indígenas norteamericanas, y particularmente del "Mutsun" (lenguaje Utian, hablado en el norte de EE.UU). Sin embargo, al no encontrar un parecido evidente, la creación podría ser independiente.

Algunas características del Klingon se han tomado de otros lenguajes existentes, como por ejemplo:

-El prefijo del pronombre relativo para verbos es similar a una construcción del "Swajili" (lengua africana hablada sobre Tanzania y Kenia, y en zonas limítrofes de Uganda, Mozambique, Congo, Ruanda, Burundi y Zimbabue).

-Los prefijos de pronombre de los verbos también se dan en Swajili y "Náhuatl" (lengua mexicana) . -La unión de los prefijos de pronombre al sujeto y al objeto es paralela a la del Náhuatl . -El uso de una oración como subordinada sustantiva añadiéndole e procede del "Sánscrito" (lengua hindoeuropea que se conservan en textos sagrados), que utiliza iti de la misma forma.

-Las reglas para el uso de la palabra je (la conjunción copulativa 'y') son similares a las del sánscrito, que usa ca.

-La palabra HoD ('capitán') es, en inglés, un acrónimo de Head of Department (jefe de departamento).

Vocales

A diferencia de las consonantes, la lista de vocales en Klingon es muy simple, constando de cinco en total. Las dos vocales frontales <e> y representan sonidos existentes en inglés, son mas abiertos y relajados de lo que un hablante de inglés puede interpretar.

Referencias

http://www.kli.org/about-klingon/klingon-history/

https://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_klingon

Obtenido de «http://musiki.org.ar/index.php?title=Klingon&oldid=39217»