Diferencia entre revisiones de «Broken/Langue universelle»

De musiki
(Página creada con «{{Nota |año=2017 |materia=i2 |alumno=Romina Fiorillo |nota=10 |tp=1 |comentario=El trabajo está muy bien. Para este lenguaje es particularmente complejo describir el...»)
 
Sin resumen de edición
 
Línea 8: Línea 8:


Para este lenguaje es particularmente complejo describir el principio de funcionamiento, ya que no podemos inferir fonemas, símbolos o modos de lectoescritura; sólo podés hacer asociaciones con otros lenguajes que pretenden o pretendieron ser universales, y pudiste sortear esa dificultad.
Para este lenguaje es particularmente complejo describir el principio de funcionamiento, ya que no podemos inferir fonemas, símbolos o modos de lectoescritura; sólo podés hacer asociaciones con otros lenguajes que pretenden o pretendieron ser universales, y pudiste sortear esa dificultad.
Lo único que veo para corregir es en el apartado de sustrato y posibles influencias. Venís hablando de idiomas y en la segunda oración ponés: "Durante siglos, China fue visto como un lenguaje universal [...]". Calculo que, como dice en una de las referencias, te referís al lenguaje chino clásico, porque así como está parece que te refirieras al país.
}}
}}

Revisión actual - 03:34 3 abr 2017

{{#cargo_store: _table = notas |Ano = 2017 |Materia = i2 |Alumno = Romina Fiorillo |Nota = 10 |TP = 1 }}

Año
2017
Materia
i2
Alumno
Romina Fiorillo
Nota
10
Trabajo práctico
1
Comentario
El trabajo está muy bien.

Para este lenguaje es particularmente complejo describir el principio de funcionamiento, ya que no podemos inferir fonemas, símbolos o modos de lectoescritura; sólo podés hacer asociaciones con otros lenguajes que pretenden o pretendieron ser universales, y pudiste sortear esa dificultad.